General

Poesía del día. Julio Cortàzar



After such pleasures

Esta noche, buscando tu boca en otra boca,
casi creyéndolo, porque así de ciego es este río
que me tira en mujer y me sumerge entre sus párpados,
qué tristeza nadar al fin hacia la orilla del sopor
sabiendo que el placer es ese esclavo innoble
que acepta las monedas falsas, las circula sonriendo.

Olvidada pureza, cómo quisiera rescatar
ese dolor de Buenos Aires, esa espera sin pausas ni esperanza.
Solo en mi casa abierta sobre el puerto
otra vez empezar a quererte,
otra vez encontrarte en el café de la mañana
sin que tanta cosa irrenunciable
hubiera sucedido.
Y no tener que acordarme de este olvido que sube
para nada, para borrar del pizarrón tus muñequitos
y no dejarme más que una ventana sin estrellas.



To know more about our poetry project, check our dedicated page on the ProMosaik website  ProMosaik Poetry Page.


In the following you can download our newsletter about the last poetry projects we did in German, English, Italian, French, Greek, Russian and Turkish.

If you are a poet, and would like to introduce your work to be interviewed by us check our interview page on the ProMosaik website here.


If you would like to publish your poetry book with us, see here.