General

Il coniglio e il topo – la favola contro il razzismo di ProMosaik

di Milena Rampoldi, ProMosaik. Con la prima favola
intitolata Il coniglio e il topo ProMosaik vorrebbe lanciare il suo
nuovo progetto STOP RACISM per impegnarsi a favore di un mondo con un
po’ meno razzista.

 PROmosaik-flyer-STOP-racism_L

E
per farlo ascoltiamo i bambini e le loro favole. Infatti, come vedremo,
noi adulti non abbiamo che da imparare dai bambini quando si tratta del
vivere insieme.

I bambini adorano le favole in cui gli
animali assumono caratteristiche umane. Ed amano inventarne di nuove. Ma
le favole devono finire bene. Allora se raccontiamo delle favole sul
razzismo, anche queste devono finire bene. Dunque nel corso di una
paginetta o due il razzismo deve essere superato.

  

leyla und sarah portrait

Con
questa prima favola della serie STOP RACISM – FABLES AGAINST RACISM,
ProMosaik desidera contribuire ad un mondo un po’ meno razzista,
raccontando una storia scritta da due bambine di Istanbul che vivono tra
due culture, quella italiana e quella turca. La favola pubblicata in
dodici lingue vuole lanciare un messaggio forte per il dialogo e il
nostro impegno contro il razzismo e la discriminazione che si ritrovano
in ogni gruppo sociale, culturale e religioso.

Abbiamo
scelto di tradurre la favola in undici lingue per ottenere una
costella-zione di sei lingue europee e di altre sei lingue del mondo
musulmano. Per l’Europa abbiamo scelto italiano, tedesco, inglese,
francese, spagnolo e greco. Per il mondo musulmano abbiamo scelto turco,
curdo (kurmanji), arabo, persiano, pashtu e bahasa.

La
favola ci sembra la forma letteraria ideale per favorire questo dialogo,
in quanto  presente sia nella cultura europea con Esopo e Fedro che
nella cultura islamica. Quest’ultima, attraverso la traduzione dal
sanscrito al persiano e all’arabo, si è fatta sua il tesoro delle favole
indiane di Kalila e Dimna.

Visto che spesso gli
adulti non com-prendono bene la portata della tolle-ranza, della
convivenza pacifica e dell’importanza del dialogo e della cooperazione
interculturale, vorremmo dare la parola ai bambini per raccon-tarci una
favola in cui gli animali decidono di cooperare invece di costruire un
sistema scolastico basato sull’apartheid culturale….

Vorrei
ringraziare i bambini che hanno scritto la favola, tutti i traduttori
che hanno collaborato al progetto. Inoltre vorrei ringraziare Chiara
Bacchi per le sue bellissime illustrazioni.



Grazie a tutti!
E buona lettura!

Per acquistare una copia, seguite questo link.

Il nostro video sul libro e la serie di ProMosaik Against Racism lo trovate qui.