Sedigheh Vasmaghi: Brot
Sedigheh Vasmaghi |
von Milena Rampoldi, ProMosaik e.V. – Anbei das Gedicht “Unser Brot” der Poetin, Feministin und Rechtswissenschaftlerin Dr. Sedigheh Vasmaghi. Ihr Interview mit uns finden Sie hier. Das Gedicht ist selbstsprechend. Es spricht vom Brot als Symbol des Lebens, der Arbeit, der Existenz. Und es spricht vom Brot, das uns genommen wird, von der ungerechten Politik und von einer räuberischen Gesellschaft. “NAN” bedeutet in persischer Sprache BROT. Meine deutsche Übersetzung ist des persischen Originals und seines wunderschönen Klangs nicht gerecht geworden.
UNSER BROT
Schau mal da,
An der Straße tauscht
eine Frau
eine Frau
Ihren Körper gegen Brot
ein
ein
Ein Mann gleich in der
Nähe
Nähe
Beraubt einen anderen
Des Brotes, das er nach
Hause bringt
Hause bringt
Und wir hängen hungrig
rum
rum
Und wissen, dass eine
schmutzige Hand
schmutzige Hand
unser gesamtes Brot vom
Tisch abgeräumt hat
Tisch abgeräumt hat
Das ist das Geld für
unser Brot,
unser Brot,
Verwandelt in „Gelbkuchen“
in versteckten Korridoren
in versteckten Korridoren
Um die Tafel der
Unterdrückung zu schmücken
Unterdrückung zu schmücken
Das Geld für unser Brot
wurde in Raketen verwandelt
wurde in Raketen verwandelt
Die schneller Israel
erreichen
erreichen
Schneller als Wasser und
Lebensmittel
Lebensmittel
Die Erdbebenopfer
in Varzaghan und Ahar
erreichen
erreichen
Schau dir mal
Diese Granaten und
Panzerskelette an,
Panzerskelette an,
Verstreut auf den Straßen
von Homs
von Homs
Das ist das Geld für
unser Brot
unser Brot
Schau mal da, das Geld
für unser Brot
für unser Brot
Verbrannt unter den
Ruinen von Damaskus
Ruinen von Damaskus
Neben den Hoffnungen der
Zocker
Zocker
Schau mal da, das Geld
für unser Brot
für unser Brot
Verschwendet in den
Straßen von Aleppo
Straßen von Aleppo
Angesichts des Toten
Einem Verlierer
anvertraut, der das Spiel schon verloren hat
anvertraut, der das Spiel schon verloren hat
Bevor es begann
Das Geld für unser Brot
hat sich in
hat sich in
Saatgut des Betrugs und
der Bestechung verwandelt
der Bestechung verwandelt
Es wurde auf dem Boden
verstreut
verstreut
Vielleicht kommt ein
Bauer mit getrockneten Gedanken
Bauer mit getrockneten Gedanken
Um die leeren Hoffnungen
zu ernten
zu ernten
Das Geld für unser Brot
ist zu Brennholz geworden
ist zu Brennholz geworden
Das alles um sich
verbrennt
verbrennt
Und selbst zu Asche
brennt
brennt
Das Geld für unser Brot
hat sich in Gewehre verwandelt
hat sich in Gewehre verwandelt
Die auf falsche Ziele
gerichtet werden
gerichtet werden
Das Geld für unser Brot
ist das Kernkraftwerk in Bushahr
ist das Kernkraftwerk in Bushahr
Unter einer Decke
idiotischen Staubs
idiotischen Staubs
So alt wie die Mächtigen
Das Geld für unser Brot
ist Bestechungsgeld, das in den Taschen Chinas und Russlands quellt
ist Bestechungsgeld, das in den Taschen Chinas und Russlands quellt
Das Geld für unser Brot
bezahlt die Löhne der Kommandeure der Revolutionsgarde
bezahlt die Löhne der Kommandeure der Revolutionsgarde
Die Köpfe aufhängen und
Lippen verschließen
Lippen verschließen
Damit der Arme nicht
weiß, warum sie hungrig sind
weiß, warum sie hungrig sind
Das Geld für unser Brot
ist eine Kanzel
ist eine Kanzel
Für dumme Prediger
geworden
geworden
Die uns den Hunger
Als göttliche Sünde
lehren
lehren
Und als Zeichen der
Rückkehr des Retters
Rückkehr des Retters
Aber wir wissen, dass es
unsere Sünde ist
unsere Sünde ist
Wenn ein dummer Mann auf
der Kanzel steht
der Kanzel steht
Dass es unsere Sünde ist,
wenn ein Trotzkopf auf dem Thron sitzt
wenn ein Trotzkopf auf dem Thron sitzt
Wir wissen, dass aus den
Samen
Samen
Der Lügen, List, Furcht
und des Schweigens
und des Schweigens
Nur Hunger wächst
Das Geld für unser Brot
wurde in den Kasinos der Polizei und der Macht verspielt
wurde in den Kasinos der Polizei und der Macht verspielt
Was uns bleibt, sind wir
Und unsere Kinder
Voller junger und grüner
Hoffnungen
Hoffnungen
Und einem Haus mit
zerbrechlichen Ecksteinen
zerbrechlichen Ecksteinen
Die mit einem einfachen
Ruck
Ruck
zerfallen
und deren Ruinen
uns zudecken
Aber es ist besser,
vorsichtig zu sein
vorsichtig zu sein
Denn morgen
Wenn wir aufwachen
Und aufstehen
Werden wir merken
Dass wir uns verloren
haben
haben
Unsere Kinder verloren
haben
haben
Und unser Haus