General

Olá Livro. Eine Geschichte theatralisch darstellen

Von Milena Rampoldi, ProMosaik e.V. –
ProMosaik liebt Schnittstellen, und so auch die zwischen Literatur, Musik und
Theater. Anbei ein interessantes Projekt von Ola Livro aus Berlin, das auf die
Inszenierung von Büchern fokussiert. Die Bewegung als universale Sprache kann
Kindern Bücher in verschiedenen Sprachen sehr nahebringen. So entsteht eine
multikulturelle, mehrsprachige und tolerante Gesellschaft, ganz im Sinne
unseres Mosaiks. Möchte mich nochmal bei Herr Filipe Silva für seine
Informationen über dieses interessante Projekt bedanken. Sie können auch gerne
die Webseite von OLA LIVRO unter www.ola-livro.de
besuchen.





Beschreibung und Konzept des Projekts:
Warum ist die inszenierte Lesung eines Buches
so wichtig?
Lesen bietet
ohne Zweifel eine Möglichkeit, zu verreisen, ohne den Ort zu verlassen. Die
Inszenierung einer Geschichte bedeutet, eben diese Reise zu verwirklichen, das
heißt der Phantasie Flügel zu verleihen und über das geschriebene Wort
hinauszugehen.
Wenn wir
eine Geschichte inszenieren, geben wir ihr unsere eigene Interpretation und
Bedeutung und halten uns dennoch treu an die wichtigsten Ideen des Autors. Die
Inszenierung einer Geschichte bedeutet mit den Wörtern zu spielen, die
Charaktere und die Bilder neu zu gestalten.
Sie bedeutet
aber auch, sie neu zu entdecken und zu erfinden, und dabei beim Publikum, das
in diesem Fall v.a. aus Kindern besteht, Emotionen, Begeisterung und
Nachdenklichkeit zu wecken, so dass die Zuschauer eine aktive, kritische und
kreative Betrachtungsweise der Geschichte erlangen.
Das Theater
bietet den Kindern die Möglichkeit, in einer entspannten und freien Atmosphäre
Tanzen, Singen und Spielen zu lernen.
Dank seiner
natürlichen Prädisposition fühlt sich das Kind während der Theateraufführung
als ein aktiver Teil der Geschichte. Das Kind lässt sich überraschen und
identifiziert sich durch eine Umwelt, die, so surreal sie ist, dem Kind
Eindrücke vermittelt, die so konkret sind wie es selber, denn die Geschichte
vor seinen Augen ist in genau diesem Moment, in dem sie seine Aufmerksamkeit
und seinen Verstand herausfordert, real.
Unser Ziel
ist, die Neugier der Zuschauer zu wecken, den Wunsch mehr zu lesen, mehr
Geschichten zuzuhören, zu stärken. Wir möchten, dass  Menschen sich mehr für Theater interessieren,
dass sie mehr Theater machen, sei es mit Freunden, der Familie, den Erziehern
oder Lehrern.

 Text und Präsentation
Ausgangspunkt
der inszenierten Lesungen sind Kinderbücher von portugiesischen Autoren. Die
Verbindung von Lesung und Theater, das heißt das Vorlesen unter Verwendung von
Gesten, Ausdrücken, Objekten und Intonation hebt die Bedeutung des Textes
hervor und hilft den Kindern sowohl beim Verständnis der Geschichte, als auch
ihre Kreativität weiterzuentwickeln.
Die
Inszenierten Lesungen sind eine attraktive Methode, Kindern portugiesische
Literatur vorzustellen, das Lernen der portugiesischen Sprachen und
die kulturelle Identität zu fördern.
Die
Präsentationen der Geschichten können Erzieher und Lehrer dazu anregen, Kindern
portugiesische Literatur spannend und nachhaltig zu vermitteln.
Das
Projekt wird vom Kinderbuchladen Olá Livro zusammen mit zwei portugiesischen
Künstlern, der Schauspielerin Maria de Vasconcelos (http://mariavascoactriz.wix.com/maria-de-vasconcelos)
und dem Musiker und Klangkünstler Fernando Mota (https://motofonia.wordpress.com/)
,
organisiert und durchgeführt.
Die ausgewählten Kinderbücher
sind Bestandteil des Katalogs des Kinderbuchladens Olá Livro und wurden nach
bestimmte Kriterien ausgesucht, der künstlerichen Qualität der Illustrationen
und dem dramatischen Potential des Textes angepasst an das Alter der
Zielgruppe.
In dieser Hinsicht schlagen
wir folgende Kinderbücher vor: “Era uma vez um c
ão“ (Es war einmal ein Hund) von der Autorin Adélia
Carvalho und dem Illustrator João Vaz de Carvalho, und
A Floresta Perlimpimpim“ (Der Wald Perlimpimpim) von der
Autorin Teresa Guimar
ães und der Illustratorin Anabela Dias.
Bei den inszenierten Lesungen
werden unterschiedliche Theatertechniken angewendet, unter Verwendung von
Theaterpuppen
(„Era uma vez um cão”) und
Schattentheater (“A Floresta Perlimpimpim”).
Zusätzlich bieten wir den Einrichtungen, die
den Veranstaltungsort zur Verfügung stellen, einen optionalen Workshop an, in
dem die verwendeten dramatischen Techniken, die Entwicklung der Geschichten und
die Kunst des Erzählens vermittelt und geprobt werden.

Ziel und Grundlagen des Projekts „Palavras Ambulantes“


Ziel der inszenierten
Lesungen ist,  Lesegewohnheiten bei den Kindern und die zweisprachige Erziehung zu
fördern. Das Projekt “Palavras
Ambulantes” teilt sich in zwei Phasen.
In der ersten Phase wird die
Veranstaltung in Berlin, Hamburg und Düsseldorf durchgeführt. Die Termine
dieser Veranstaltungen werden zusammen mit den Schulen und anderen kulturellen
Einrichtungen festgelegt.
In der zweiten Phase wird das
Projekt in zahlreichen Städten mit hohem Anteil portugiesisch sprechender
Gemeinschaft bundesweit präsentiert.
In dieser Hinsicht möchten wir Kooperationen aufbauen mit
Bildungsprojekten, kulturellen Einrichtungen, deutsch-portugiesischen Vereinen,
bilingualen Kindergärten und Schulen in Deutschland, um Unterstützung für das
Projekt zu erhalten. Außerdem möchten wir mit verschiedenen Einrichtungen zur
multikulturellen und sozialen Integration zusammenarbeiten.