General

Charlie Hebdo – Merlin – Aylan: eine neue Schande


Von Milena Rampoldi und Aygun Uzunlar, ProMosaik e.V.
Mit dieser Karikatur übertrifft Charlie Hebdo sich selbst.
Ein Jahr nach dem brutalen Attentat gegen die Redaktion übernimmt Charlie Hebdo
die makabre Aufgabe und Mission des islamfeindlichen Glaskugelexperten. Merlin
der Zauberer macht sich auf in die Redaktion und spekuliert über das Leben des
armen toten Aylan, des Flüchtlingskindes, das an die türkische Küste gespült
worden war. Wir hatten damals auch ein Gedicht über Aylan veröffentlicht und
ihn zum Symbol der Flüchtlingstragödie in der türkischen Ägäis erhoben. Für uns
von ProMosaik e.V. ist Aylan das Opfer der westlichen Kriegstreiberin und der
westlichen Wachturm- und Mauerpolitik, wenn es um die Aufnahme von Flüchtlingen
geht.
Aber Charlie Hebdo sieht die Sache natürlich anders und
identifiziert Aylan mit dem islamfeindlichen Männerbild des arabischen Macho
und Grapschers. Somit steht für den Hebdomerlin Eines fest: Es kann gar nicht
anders laufen… Hätte Aylan überlebt, wäre Aylan nicht vor der türkische Küste
ertrunken, dann wäre er von der griechischen Insel Kos nach Europa gekommen.
Wohin nach Europa? Das ist für den Experten der Islamfeindlichkeit aus dem Land
des Sonnenkönigs auch sonnenklar: am besten hätte sich Aylan in der
Flüchtlingswillkommenskultur der deutschen Kanzlerin abgefunden und dort einen
Willkommenteddy in die Arme genommen.
Und nach 15-16 Jahren, so Hebdomerlin, wäre er dann zu
Silvester mit seinen muslimischen Frauengrapscherfreunden aus der gesamten
arabischen Welt nach Köln zum Hauptbahnhof gegangen und hätte seine Mission
vollendet. Denn ein besseres Leben bedeutet für arabische Männer in Europa nur
das Eine: Freiwild angrapschen. Aber Grapschen hat keine Religion. Und sexuelle
Gewalt hat keine Religion. Also macht Merlin eine islamfeindliche Gleichung
daraus, ohne die das Ganze gar keinen Sinn machen würde: Er identifiziert den
Koran und den Islam mit einer Religion der Verherrlichung sexueller Gewalt.
Dass das gar nicht stimmt, interessiert ja keinen. Denn je öfter man eine Lüge
rezitiert oder in Karikaturen neu erfindet, desto wahrer wird sie in einer Welt
der Kriegstreiberei und der Abgründe der Ignoranz. 
Hier im Folgenden Übersetzungen von uns in einige Sprachen. 
Um Folgendes aufzuzeigen:
Übersetzungen machen Charlie Hebdo nicht besser, sondern ordnen nur die Schande in eine andere Zielkultur ein.
Unsere Gleichung: Charlie Hebdo = Topschande der islamfeindlichen Verachtung sogar toter Kinder
Die Gleichung von Charlie Hebdo:  Aylan = der zukünftige Frauenbegrapscher von Deutschland