General

Ein neues Lied von Doc Jazz in deutscher Sprache – INTIFADA

Liebe Leserinnen und Leser,

anbei ein weiterer Songtext von Doc Jazz mit dem Titel Intifada in deutscher Sprache.

Das Video finden Sie hier:
http://www.youtube.com/watch?v=fnc5IfyGTeE 

Wir freuen uns auf Ihre Zuschriften hierzu an info@promosaik.com

Wir danken Ihnen auch für die Weiterleitung des Liedes an Ihre Freunde. Gerne auch das Interview von ProMosaik e.V. mit Doc Jazz lesen.

Bis dann

Dr. phil. Milena Rampoldi

Redaktion von ProMosaik e.V.


Intifada von Doc Jazz

Occupation is a hazardous game
Die Besetzung ist ein riskantes Spiel
If you get your hands dirty it
will burn you like a flame
Wenn du dir deine Hände schmutzig machst, wirst du in Feuer
aufgehen wie eine Flamme
They want us to bow down
surrender our home town
Sie wollen, dass wir uns erniedrigen und unsere Heimat aufgeben
For building colonies creating a
show down
Um Kolonien als Machtprobe zu errichten

It’s not political or
meta-analytical
Es geht nicht um etwas Politisches oder Meta-Analytisches
It’s plain and straight war
crimes targeting civilians
Es geht schlicht und einfach um Kriegsverbrehen gegen Zivilisten
North American Indians,
Australian Aboriginals
Indianer in Nordamerika, Aborigines in Australien,
The people of the land all wiped
into oblivion
Alles Völker, die in Vergessenheit geraten sind
It is never right to steal
another people’s country
Es ist nie richtig, das Land eines anderen Volkes zu stehlen
Your uebermensch philosophy has
smothered your morality
Eure Philosophie des Übermenschen hat eure Moral geschwächt
No fake excuses, no media control
Keine falschen Entschuldigungen und keine Medienkontrolle
 Can cover up the crime
Können das Verbrechen verstecken
It is vivid to us all
Wir sehen es alle
Because in Palestine
Denn in Palästina
There are people trying
Gibt es Leute, die versuchen
Just to live their life in peace
Einfach in Frieden zu leben
Though they’re occupied
Trotz ihrer Besetzung
You can’t control their lives
Ihr könnt ihre Leben nicht kontrollieren
Because they’re fighting to be
free
Denn sie kämpfen für ihre Freiheit

Have you heard the story about
1948
Kennt ihr die Geschichte von 1948
I’m sure you’ve heard a story but
not what took place
Ich bin mir sicher, dass ihr eine Geschichte gehört habt, aber
nicht das, was wirklich geschah
Ethnic cleansing like the kind
you saw in Kosovo
Ethnische Säuberung wie im Kosovo
Protected by the powerful and
treated oh so loveable
Beschützt von der so liebevolle behandelten Gerechtigkeit
Justice? seems they don’t know
what that is
der Mächtigen? Es scheint, als wüssten sie nicht, was das ist
They say: power is a healthy way
of solving this quiz
Sie sagen: Macht ist ein guter Weg zur Lösung dieser Frage
Military power, economical power
Militärische Macht, wirtschaftliche Macht
Without continuous infusions they
wouldn’t last an hour
Ohne dauernde Infusionen würden sie nicht mal eine Stunde
überleben


You better stop breaking our
bones
Ihr hört besser auf, unsere Knochen zu brechen
You better stop wrecking our
homes
Ihr hört besser auf, unsere Häuser zu zertrümmern
You better stop stealing our
lands
Ihr hört besser auf, unser Land 
zu stehlen
Beware of the anger of the
innocent
Hütet euch vor dem Zorn der Unschuldigen
Because in Palestine
Denn in Palästina
There are people trying
Gibt es Leute, die einfach versuchen
Just to live their life in peace
in Frieden zu leben
Though they’re occupied
Trotz der Besetzung
You can’t control their lives
Ihr könnt deren
Leben nicht kontrollieren
 It’s a tragedy of inhumanity
Es ist eine unmenschliche Tragödie
Would you rather close your eyes?
Wollt ihr denn lieber eure Augen verschließen?
Can’t go on this way
So kann es nicht weitergehen
Just wake up someday
Wacht doch mal auf
Or you will have to pay the price
Oder ihr werdet den Preis bezahlen
People of the world beware of
Zionism
Völker dieser Welt, hütet euch vor dem Zionismus
It’s a racist ideology like
National Socialism
Denn er ist eine rassistische Ideologie wie der Nationalsozialismus
United Nations Resolution 3379
Die Resolution 3379 der Vereinten Nationen
You wiped it from the records but
not from our minds
Ihr habt sie aus den Aufzeichnungen gelöscht, nicht aber aus
unserem Gedächtnis

We will never give up
Wir werden niemals aufgeben
We’re ready for the fight
Wir sind bereit zu kämpfen
Never give up
Gib niemals auf
Beloved Palestine
Geliebtes Palästina
Never give up
Gib niemals auf
The struggle to survive
Der Kampf ums Überleben
We’re rising up
Wir stehen auf
 To rescue Palestine
Um Palästina zu retten
We will never give up
Wir werden niemals aufgeben
We’re ready for the fight
Wir sind bereit zu kämpfen
Never give up
Gib niemals auf
Beloved Palestine
Geliebtes Palästina
We’re rising up
Wir stehen auf
Intifada
Zur Intifada
We’re rising up
Wir stehen auf
Intifada
Intifada